Маасер шени 5

Глава 5

אכֶּרֶםKeremרְבָעִי,Revai,מְצַיְּנִיןMetsayyeninאוֹתוֹOtoבְּקוֹזְזוֹתBekozezotאֲדָמָה,Adama,וְשֶׁלVeshelעָרְלָהOrlaבְּחַרְסִית,Bekharsit,וְשֶׁלVeshelקְבָרוֹתKevarotבְּסִיד,Besid,וּמְמַחֶהUmemakhehוְשׁוֹפֵךְ.Veshofeikh.אָמַרAmarרַבָּןRabbanשִׁמְעוֹןShimonבֶּןBenגַּמְלִיאֵל,Gamlieil,בַּמֶּהBammehדְבָרִיםDevarimאֲמוּרִים,Amurim,בַּשְּׁבִיעִית.Bashsheviit.וְהַצְּנוּעִיםVehatstsenuimמַנִּיחִיןMannikhinאֶתEtהַמָּעוֹתHammaotוְאוֹמְרִים,Veomerim,כָּלKolהַנִּלְקָטHannilkatמִזֶּה,Mizzeh,יְהֵאYeheiמְחֻלָּלMekhullalעַלAlהַמָּעוֹתHammaotהָאֵלּוּ:Haeillu:
1Керем Ревай [плоды на четвертый год после посадки, которые считаются священными], они отмечают его комьями земли, а Орла [плоды в первые три года после посадки, которые нельзя есть] гончарной глиной, и могилы с известью, которые он растворяет и наливает. Раббан Шимон бен Гамалиил сказал: Когда это применимо? В субботний год. Добросовестный человек кладет монеты и говорит: любой плод, собранный с этого [виноградника], будет превращен в чулин [ несвященный продукт путем передачи их святости] этим монетам.
בכֶּרֶםKeremרְבָעִיRevaiהָיָהHayaעוֹלֶהOlehלִירוּשָׁלַיִםLirushalayimמַהֲלַךְMahalakhיוֹםYomאֶחָדEkhadלְכָלLekholצָד.Tsad.וְאֵיזוֹVeeizoהִיאHiתְחוּמָהּ,Tekhumah,אֵילַתEilatמִןMinהַדָּרוֹםHaddaromוְעַקְרַבַּתVeakrabbatמִןMinהַצָּפוֹן,Hatstsafon,לוֹדLodמִןMinהַמַּעֲרָבHammaaravוְהַיַּרְדֵּןVehayyardeinמִןMinהַמִּזְרָח.Hammizrakh.וּמִשֶּׁרַבּוּUmishsherabbuהַפֵּרוֹת,Happeirot,הִתְקִינוּHitkinuשֶׁיְּהֵאSheyyeheiנִפְדֶּהNifdehסָמוּךְSamukhלַחוֹמָה.Lakhoma.וּתְנַאיUtenayהָיָהHayaהַדָּבָר,Haddavar,שֶׁאֵימָתַיSheeimatayשֶׁיִּרְצוּ,Sheyyirtsu,יַחֲזֹרYakhazorהַדָּבָרHaddavarלִכְמוֹתLikhmotשֶׁהָיָה.Shehaya.רַבִּיRabbiיוֹסֵיYoseiאוֹמֵר,Omeir,מִשֶּׁחָרַבMishshekharavבֵּיתBeitהַמִּקְדָּשׁ,Hammikdash,הָיָהHayaהַתְּנַאיHattenayהַזֶּה.Hazzeh.וּתְנַאיUtenayהָיָה,Haya,אֵימָתַיEimatayשֶׁיִּבָּנֶהSheyyibbanehבֵּיתBeitהַמִּקְדָּשׁ,Hammikdash,יַחֲזֹרYakhazorהַדָּבָרHaddavarלִכְמוֹתLikhmotשֶׁהָיָה:Shehaya:
2Керем Ревай был доставлен в Иерусалим в радиусе однодневного путешествия. И какова его граница? Из Эйлата на юге и Акрабата на севере. Из Лода на западе и реки Иордан на востоке. А когда продукт увеличился, они постановили, что его можно выкупить даже до стены. И дело было условным—что всякий раз, когда они хотели, дело возвращалось к тому, как это было первоначально. Раввин Йоси говорит: Это условие было выполнено, когда Храм был разрушен, и условие состояло в том, что всякий раз, когда Храм будет перестраиваться, вопрос будет возвращаться к тому, каким он был изначально.
גכֶּרֶםKeremרְבָעִי,Revai,בֵּיתBeitשַׁמַּאיShammayאוֹמְרִים,Omerim,אֵיןEinלוֹLoחֹמֶשׁKhomeshוְאֵיןVeeinלוֹLoבִעוּר.Viur.וּבֵיתUveitהִלֵּלHilleilאוֹמְרִים,Omerim,יֶשׁYeshלוֹ.Lo.בֵּיתBeitשַׁמַּאיShammayאוֹמְרִים,Omerim,יֶשׁYeshלוֹLoפֶרֶטFeretוְיֶשׁVeyeshלוֹLoעוֹלְלוֹת,Olelot,וְהָעֲנִיִּיםVehaaniyyimפּוֹדִיןPodinלְעַצְמָן.Leatsman.וּבֵיתUveitהִלֵּלHilleilאוֹמְרִים,Omerim,כֻּלּוֹKulloלַגָּת:Laggat:
3[Относительно] Керем Ревай : Бейт Шаммай говорит, что не требует дополнительной пятой [при выкупе] и не требует удаления. Бейт Гиллель говорит, что это так. Бейт-Шаммай говорит, что для этого нужны Перет [опавший виноград, который дают бедным] и Олелот [виноград, который не растет в гроздьях и передается бедным], и бедные выкупают его для себя. Бейт Гилель говорит, что все это идет на винный пресс.
דכֵּיצַדKeitsadפּוֹדִיןPodinנֶטַעNetaרְבָעִי,Revai,מַנִּיחַManniakhאֶתEtהַסַּלHassalעַלAlפִּיPiשְׁלֹשָׁה,Shelosha,וְאוֹמֵר,Veomeir,כַּמָּהKammaאָדָםAdamרוֹצֶהRotsehלִפְדּוֹתLifdotלוֹLoבְסֶלַעVeselaעַלAlמְנָתMenatלְהוֹצִיאLehotsiיְצִיאוֹתYetsiotמִבֵּיתוֹ.Mibbeito.וּמַנִּיחַUmanniakhאֶתEtהַמָּעוֹת,Hammaot,וְאוֹמֵר,Veomeir,כָּלKolהַנִּלְקָטHannilkatמִזֶּה,Mizzeh,מְחֻלָּלMekhullalעַלAlהַמָּעוֹתHammaotהָאֵלּוּHaeilluבְּכָךְBekhakhוְכָךְVekhakhסַלִּיםSallimבְּסָלַע:Besala:
4Как люди выкупают Нета Ревай [плоды деревьев на четвертом году после их посадки, которые считаются священными]? Один ставит корзину [фруктов] перед тремя и говорит: «Сколько человек хотел бы выкупить с помощью одного Selah [определенной денежной единицы] при условии, что расходы должны поступить из его домашнего хозяйства?» Затем кто-то кладет монеты и говорит: «Все, что собрано с этого [дерева], будет превращено в Чулин [путем передачи его святости] этим монетам со скоростью, равной таким-то и таким-то большим количеством корзин для села .
הוּבַשְּׁבִיעִית,Uvashsheviit,פּוֹדֵהוּPodeihuבְשָׁוְיוֹ.Veshaveyo.וְאִםVeimהָיָהHayaהַכֹּלHakkolמֻפְקָר,Mufkar,אֵיןEinלוֹLoאֶלָּאEllaשְׂכַרSekharלְקִיטָה.Lekita.הַפּוֹדֶהHappodehנֶטַעNetaרְבָעִיRevaiשֶׁלּוֹ,Shello,מוֹסִיףMosifעָלָיוAlavחֲמִשִּׁיתוֹ,Khamishshito,בֵּיןBeinשֶׁהוּאShehuשֶׁלּוֹShelloוּבֵיןUveinשֶׁנִּתַּןShennittanלוֹLoבְּמַתָּנָה:Bemattana:
5Но в субботний год он должен выкупить его за его ценность. И если все это сделал Хефкер [бесхозное имущество], он может только собрать стоимость урожая. Тот, кто выкупает свой Neta Revai, добавляет пятую часть его стоимости, независимо от того, была ли она его собственностью или подарена ему.
ועֶרֶבErevיוֹםYomטוֹבTovהָרִאשׁוֹןHarishonשֶׁלShelפֶּסַחPesakhשֶׁלShelרְבִיעִיתReviitוְשֶׁלVeshelשְׁבִיעִית,Sheviit,הָיָהHayaבִעוּר.Viur.כֵּיצַדKeitsadהָיָהHayaבִעוּר,Viur,נוֹתְנִיןNoteninתְּרוּמָהTerumaוּתְרוּמַתUterumatמַעֲשֵׂרMaaseirלַבְּעָלִים,Labbealim,וּמַעֲשֵׂרUmaaseirרִאשׁוֹןRishonלִבְעָלָיו,Livalav,וּמַעֲשַׂרUmaasarעָנִיAniלִבְעָלָיו.Livalav.וּמַעֲשֵׂרUmaaseirשֵׁנִיSheiniוְהַבִּכּוּרִיםVehabbikkurimמִתְבַּעֲרִיםMitbaarimבְּכָלBekholמָקוֹם.Makom.רַבִּיRabbiשִׁמְעוֹןShimonאוֹמֵר,Omeir,הַבִּכּוּרִיםHabbikkurimנִתָּנִיןNittaninלַכֹּהֲנִיםLakkohanimכַּתְּרוּמָה.Katteruma.הַתַּבְשִׁיל,Hattavshil,בֵּיתBeitשַׁמַּאיShammayאוֹמְרִים,Omerim,צָרִיךְTsarikhלְבַעֵר.Levaeir.וּבֵיתUveitהִלֵּלHilleilאוֹמְרִים,Omerim,הֲרֵיHareiהוּאHuכִּמְבֹעָר:Kimvoar:
6За день до первого праздничного дня Пасхи четвертого и седьмого года субботнего цикла произошло удаление. Как было сделано удаление? Они дают Терумах [продукты, освященные для потребления священниками], и Терумат Маасер [часть десятины, которая дается священнику] владельцам, и Маасер Ришон [первая десятину, которую нужно отдавать левиту. ] его владельцам, и десятину бедняков его владельцам. А Маасер Шени [вторая десятину, которую нужно есть в Иерусалиме] и Бикурим [первые плоды, которые нужно давать священнику], требуют удаления повсюду. Раввин Шимон говорит: « Бикуримы даются таким жрецам, как Терума» . Приготовленная еда—Дом Шаммая говорит, что он должен быть удален, а Дом Гилеля говорит, что он, как будто [уже] был удален.
זמִיMiשֶׁהָיוּShehayuלוֹLoפֵרוֹתFeirotבַּזְּמָןBazzemanהַזֶּהHazzehוְהִגִּיעָהVehiggiaשְׁעַתSheatהַבִּעוּר,Habbiur,בֵּיתBeitשַׁמַּאיShammayאוֹמְרִים,Omerim,צָרִיךְTsarikhלְחַלְּלָןLekhallelanעַלAlהַכֶּסֶף.Hakkesef.וּבֵיתUveitהִלֵּלHilleilאוֹמְרִים,Omerim,אֶחָדEkhadשֶׁהֵןSheheinכֶּסֶףKesefוְאֶחָדVeekhadשֶׁהֵןSheheinפֵּרוֹת:Peirot:
7Если у кого-то есть продукты в этом веке, и пришло время для удаления, Бейт Шаммай говорит, что он должен быть превращен в чулин [путем передачи его святости] на серебро. Но Бейт Гилель говорит, что это одно и то же, является ли это серебром или произведением [и, таким образом, ничего не получится в результате передачи].
חאָמַרAmarרַבִּיRabbiיְהוּדָה,Yehuda,בָּרִאשׁוֹנָהBarishonaהָיוּHayuשׁוֹלְחִיןSholekhinאֵצֶלEitselבַּעֲלֵיBaaleiבָתִּיםVattimשֶׁבַּמְּדִינוֹת,Shebbammedinot,מַהֲרוּMaharuוְהַתְקִינוּVehatkinuאֶתEtפֵּרוֹתֵיכֶםPeiroteikhemעַדAdשֶׁלֹּאShelloתַגִּיעַTaggiaשְׁעַתSheatהַבִּעוּר.Habbiur.עַדAdשֶׁבָּאShebbaרַבִּיRabbiעֲקִיבָאAkivaוְלִמֵּד,Velimmeid,שֶׁכָּלShekkalהַפֵּרוֹתHappeirotשֶׁלֹּאShelloבָאוּVauלְעוֹנַתLeonatהַמַּעַשְׂרוֹת,Hammaasrot,פְּטוּרִיםPeturimמִןMinהַבִּעוּר:Habbiur:
8Раввин Иегуда сказал: «Первоначально они посылали [сообщения] всем землевладельцам в странах, говоря:« Спешите и почините свою продукцию до того, как придет время вывоза ». Пока не пришел рабби Акива и не учил, что все плоды, не достигшие стадии десятины, освобождаются от удаления.
טמִיMiשֶׁהָיוּShehayuפֵרוֹתָיוFeirotavרְחוֹקִיםRekhokimמִמֶּנּוּ,Mimmennu,צָרִיךְTsarikhלִקְרוֹאLikroלָהֶםLahemשֵׁם.Sheim.מַעֲשֶׂהMaasehבְרַבָּןVerabbanגַּמְלִיאֵלGamlieilוְהַזְּקֵנִיםVehazzekeinimשֶׁהָיוּShehayuבָאִיןVainבִּסְפִינָה,Bisfina,אָמַרAmarרַבָּןRabbanגַּמְלִיאֵל,Gamlieil,עִשּׂוּרIssurשֶׁאֲנִיSheaniעָתִידAtidלָמוֹד,Lamod,נָתוּןNatunלִיהוֹשֻׁעַ,Lihoshua,וּמְקוֹמוֹUmekomoמֻשְׂכָּרMuskarלוֹ.Lo.עִשּׂוּרIssurאַחֵרAkheirשֶׁאֲנִיSheaniעָתִידAtidלָמֹד,Lamod,נָתוּןNatunלַעֲקִיבָאLaakivaבֶןVenיוֹסֵףYoseifשֶׁיִּזְכֶּהSheyyizkehבוֹVoלָעֲנִיִּים,Laaniyyim,וּמְקוֹמוֹUmekomoמֻשְׂכָּרMuskarלוֹ.Lo.אָמַרAmarרַבִּיRabbiיְהוֹשֻׁעַ,Yehoshua,עִשּׂוּרIssurשֶׁאֲנִיSheaniעָתִידAtidלָמוֹדLamodנָתוּןNatunלְאֶלְעָזָרLeelazarבֶּןBenעֲזַרְיָה,Azarya,וּמְקוֹמוֹUmekomoמֻשְׂכָּרMuskarלוֹ.Lo.וְנִתְקַבְּלוּVenitkabbeluזֶהZehמִזֶּהMizzehשָׂכָר:Sakhar:
9Кто-то, чья продукция была далеко от него, должен объявить для них обозначение. Случилось так, что Раббан Гамлиэль и старейшины путешествовали на корабле. Раббан Гамлиэль сказал: десятое, которое я буду измерять в будущем, отдано Иешуа, и его местоположение сдано ему в аренду. Еще одна десятая, которую я буду измерять в будущем, будет отдана Акиве бен Йосефу, чтобы он получал ее от имени бедных, и ее местонахождение сдается ему в аренду. Раввин Иегошуа сказал: Десятая часть, которую я буду измерять в будущем, дается Элазару бен Азарии, и его местоположение сдается ему. И каждый из них получил оплату от другого.
יבַּמִּנְחָהBamminkhaבְיוֹםVeyomטוֹבTovהָאַחֲרוֹןHaakharonהָיוּHayuמִתְוַדִּין.Mitvaddin.כֵּיצַדKeitsadהָיָהHayaהַוִּדּוּי,Havvidduy,בִּעַרְתִּיBiartiהַקֹּדֶשׁHakkodeshמִןMinהַבַּיִתHabbayit(דברים(dvrymכו),Khv),זֶהZehמַעֲשֵׂרMaaseirשֵׁנִיSheiniוְנֶטַעVenetaרְבָעִי.Revai.נְתַתִּיוNetattivלַלֵּוִי,Lalleivi,זֶהZehמַעְשַׂרMasarלֵוִי.Leivi.וְגַםVegamנְתַתִּיו,Netattiv,זוֹZoתְּרוּמָהTerumaוּתְרוּמַתUterumatמַעֲשֵׂר.Maaseir.לַגֵּרLaggeirלַיָּתוֹםLayyatomוְלָאַלְמָנָה,Velaalmana,זֶהZehמַעֲשַׂרMaasarעָנִי,Ani,הַלֶּקֶטHalleketוְהַשִּׁכְחָהVehashshikhkhaוְהַפֵּאָה,Vehappeia,אַףAfעַלAlפִּיPiשֶׁאֵינָןSheeinanמְעַכְּבִיןMeakkevinאֶתEtהַוִּדּוּי.Havvidduy.מִןMinהַבַּיִת,Habbayit,זוֹZoחַלָּה:Khalla:
10К полудню последнего фестивального дня они сделали заявление. Как было сделано заявление? «Я удалил Кодеш [освященный материал] из дома» (Второзаконие 26:13) - это Маасер Шени и Нета Ревай . « Отдали их левитам» - это Маасер Леви [Первая десятину продуктов, которую нужно отдать Левию ]. «А также я дал это» - это Терума и Терумат Маасер . «А также незнакомцу, сироте и вдове» - это десятину бедняка , Лекет [ упущенные угощения, данные бедным], Шихеча [забытые угощения, данные бедным], и Пеах [ угол поля, отданного бедному], даже если это не делает признание недействительным [если оно не было дано]. «Из дома» - это хала [тесто, которое нужно отложить для священника].
יאכְּכָלKekhalמִצְוָתְךָMitsvatekhaאֲשֶׁרAsherצִוִּיתָנִיTsivvitani(שם),(shm),הָאHaאִםImהִקְדִּיםHikdimמַעֲשֵׂרMaaseirשֵׁנִיSheiniלָרִאשׁוֹן,Larishon,אֵינוֹEinoיָכוֹלYakholלְהִתְוַדּוֹת.Lehitvaddot.לֹאLoעָבַרְתִּיAvartiמִמִּצְוֹתֶיךָ,Mimmitsvoteikha,לֹאLoהִפְרַשְׁתִּיHifrashtiמִמִּיןMimminעַלAlשֶׁאֵינוֹSheeinoמִינוֹ,Mino,וְלֹאVeloמִןMinהַתָּלוּשׁHattalushעַלAlהַמְחֻבָּר,Hamekhubbar,וְלֹאVeloמִןMinהַמְחֻבָּרHamekhubbarעַלAlהַתָּלוּשׁ,Hattalush,וְלֹאVeloמִןMinהֶחָדָשׁHekhadashעַלAlהַיָּשָׁן,Hayyashan,וְלֹאVeloמִןMinהַיָּשָׁןHayyashanעַלAlהֶחָדָשׁ.Hekhadash.וְלֹאVeloשָׁכָחְתִּי,Shakhakheti,לֹאLoשָׁכַחְתִּיShakhakhtiמִלְּבָרֶכְךָMillevarekhkhaוּמִלְּהַזְכִּירUmillehazkirשִׁמְךָShimkhaעָלָיו:Alav:
11«Как все заповеди Твои, которые Ты заповедал мне» (Второзаконие 26:13). Таким образом , если один предшествуют Маасер шени к Маасер Ришон , он не может читать признание. «Я не нарушал Твоих заповедей» - я не отделял [десятины] ни от одного вида от имени другого вида, ни от выкорчеванного продукта от имени корневого продукта, ни от корневого продукта от имени выкорчеванного продукта, ни от Чадаша [зерна из текущего года] от имени Yashan , ни Yashan от имени Хадаш . «Я не забыл» - я не забыл благословить Тебя и упомянуть твое имя за это.
יבלֹאLoאָכַלְתִּיAkhaltiבְאֹנִיVeoniמִמֶּנּוּMimmennu(שם),(shm),הָאHaאִםImאֲכָלוֹAkhaloבַאֲנִינָהVaaninaאֵינוֹEinoיָכוֹלYakholלְהִתְוַדּוֹת.Lehitvaddot.וְלֹאVeloבִעַרְתִּיViartiמִמֶּנּוּMimmennuבְּטָמֵא,Betamei,הָאHaאִםImהִפְרִישׁוֹHifrishoבְטֻמְאָהVetumaאֵינוֹEinoיָכוֹלYakholלְהִתְוַדּוֹת.Lehitvaddot.וְלֹאVeloנָתַתִּיNatattiמִמֶּנּוּMimmennuלְמֵת,Lemeit,לֹאLoלָקַחְתִּיLakakhtiמִמֶּנּוּMimmennuאָרוֹןAronוְתַכְרִיכִיםVetakhrikhimלְמֵת,Lemeit,וְלֹאVeloנְתַתִּיוNetattivלְאוֹנְנִיםLeonenimאֲחֵרִים.Akheirim.שָׁמַעְתִּיShamatiבְקוֹלVekolה'H'אֱלֹהָי,Elohay,הֲבֵאתִיוHaveitivלְבֵיתLeveitהַבְּחִירָה.Habbekhira.עָשִׂיתִיAsitiכְּכֹלKekholאֲשֶׁרAsherצִוִּיתָנִי,Tsivvitani,שָׂמַחְתִּיSamakhtiוְשִׂמַּחְתִּיVesimmakhtiבוֹ:Vo:
12«Я не ел от этого в трауре» (Втор. 26:14). Таким образом, если он ел от этого в трауре, он не может признаться. «И я не удалил из него нечистоты». Таким образом, если он отделил это, будучи нечистым, он не может признаться. «И я не дал от этого мертвым», - я не купил с ним гроб или накидки для мертвых, и я не дал его другим скорбящим. «Я слушал голос Всевышнего моего Б-га» - я принес его в Избранный Храм. «Я сделал все, что вы мне приказали», - я был радостен, и мне это доставляло радость.
יגהַשְׁקִיפָהHashkifaמִמְּעוֹןMimmeonקָדְשְׁךָKodshekhaמִןMinהַשָּׁמַיִםHashshamayim(דברים(dvrymטו),Tv),עָשִׂינוּAsinuמַהMahשֶׁגָּזַרְתָּSheggazartaעָלֵינוּ,Aleinu,אַףAfאַתָּהAttaעֲשֵׂהAsehמַהMahשֶׁהִבְטַחְתָּנוּ,Shehivtakhtanu,הַשְׁקִיפָהHashkifaמִמְּעוֹןMimmeonקָדְשְׁךָKodshekhaמִןMinהַשָּׁמַיִםHashshamayimוּבָרֵךְUvareikhאֶתEtעַמְּךָAmmekhaאֶתEtיִשְׂרָאֵלYisraeilבְּבָנִיםBevanimוּבְבָנוֹת.Uvevanot.וְאֵתVeeitהָאֲדָמָהHaadamaאֲשֶׁרAsherנָתַתָּהNatattaלָנוּ,Lanu,בְּטַלBetalוּבְמָטָרUvematarוּבְוַלְדוֹתUvevaledotבְּהֵמָה.Beheima.כַּאֲשֶׁרKaasherנִשְׁבַּעְתָּNishbataלַאֲבוֹתֵינוּLaavoteinuאֶרֶץEretsזָבַתZavatחָלָבKhalavוּדְבָשׁ,Udevash,כְּדֵיKedeiשֶׁתִּתֵּןShettitteinטַעַםTaamבַּפֵּרוֹת:Bappeirot:
13«Взгляд из святой обители Твоей с небес» (Втор. 26:15). Мы сделали то, что Ты предписал нам, так же Ты делаешь то, что Ты обещал нам, чтобы «взглянуть из Своей святой обители, с небес и благословить Свой народ, Израиль», с сыновьями и дочерьми. «И земля, которую Ты нам дал» [благослови] росой и дождем и потомством скота. «Точно так же, как Ты поклялся нашим предкам, земля, наполненная молоком и медом», так что Ты придашь вкус фруктам.
ידמִכָּאןMikkanאָמְרוּ,Ameru,יִשְׂרָאֵלYisraeilוּמַמְזֵרִיםUmamzeirimמִתְוַדִּים,Mitvaddim,אֲבָלAvalלֹאLoגֵרִיםGeirimוְלֹאVeloעֲבָדִיםAvadimמְשֻׁחְרָרִים,Meshukhrarim,שֶׁאֵיןSheeinלָהֶםLahemחֵלֶקKheilekבָּאָרֶץ.Baarets.רַבִּיRabbiמֵאִירMeiirאוֹמֵר,Omeir,אַףAfלֹאLoכֹהֲנִיםKhohanimוּלְוִיִּם,Uleviyyim,שֶׁלֹּאShelloנָטְלוּNateluחֵלֶקKheilekבָּאָרֶץ.Baarets.רַבִּיRabbiיוֹסֵיYoseiאוֹמֵר,Omeir,יֵשׁYeishלָהֶםLahemעָרֵיAreiמִגְרָשׁ:Migrash:
14Из этого они сказали, что израильтяне и ублюдки признаются, но не обращенные и не освобожденные рабы, потому что они не имеют доли на земле. Раввин Меир говорит, что даже священники и левиты этого не делают, потому что они не приняли участие в земле. Раввин Йоси говорит, что у них есть города [с окружающей] открытой землей.
טויוֹחָנָןYokhananכֹּהֵןKoheinגָּדוֹלGadolהֶעֱבִירHeevirהוֹדָיוֹתHodayotהַמַּעֲשֵׂר.Hammaaseir.אַףAfהוּאHuבִּטֵּלBitteilאֶתEtהַמְעוֹרְרִים,Hameorerim,וְאֶתVeetהַנּוֹקְפִים.Hannokefim.וְעַדVeadיָמָיוYamavהָיָהHayaפַטִּישׁFattishמַכֶּהMakkehבִירוּשָׁלָיִם,Virushalayim,וּבְיָמָיוUveyamavאֵיןEinאָדָםAdamצָרִיךְTsarikhלִשְׁאוֹלLisholעַלAlהַדְּמָאי:Haddemay:
15Йоханан, Первосвященник, отклонил признания десятины. Он также исключил тех, кто читал стих «Проснись» и молотки [жертвенных телят]. До его дня молот будет бить в Иерусалиме. В свое время никто не должен был спрашивать о Демай (продукт, из которого неясно, были ли уже взяты десятины).